Arte y Humanidades

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Asignaturas

Salidas académicas profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Aulas y horarios

Información adicional

Ficha

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía académica curso 2022/2023

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Máster Universitario en Investigación Lingüística
Facultad de Filología. Pza de Anaya

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía Académica

Adaptación del Calendario Académico

Programación de prácticas

Información en:http://diarium.usal.es/musicologiahispana/ 

Información de interés sobre Matrícula

https://www.usal.es/preinscripcion-masteres

 

Coordinación, Profesorado y Tutorías

Horarios y Distribución de Grupos

Fichas de las Asignaturas

Fecha de la última actualización: 24/05/2024

Programa de las asignaturas curso 2024-25

Guía académica curso 2022/2023

Adaptación del Calendario Académico

Programación de prácticas

Información en:http://diarium.usal.es/musicologiahispana/ 

Información de interés sobre Matrícula

https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2022-23-5

Coordinación, Profesorado y Tutorías

Horarios y Distribución de Grupos

Fichas de las Asignaturas

Fecha de la última actualización: 26/06/2018

ASIGNATURAS-CURSO-2023-2024.pdf

Adenda: Adaptación ficha Guía Docente

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Máster en Música Hispana
Facultad de Geografía e Historia
C/ Cervantes s/n, 37008 Salamanca
923 294400 Ext. 1238

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía Académica

Adaptación del Calendario Académico

Calendario académico Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural del curso 24/25

Normativa Complementaria del Centro

Normativa complementaria del centro (información aplicable a 2024-25)

 

El Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural que ofrece la Universidad de Salamanca se coordina académicamente desde el Departamento de Traducción e Interpretación y se gestiona administrativamente desde la Facultad de Traducción y Documentación.

 

Comisión Académica del Master

  • Presidenta: M. Rosario Martín Ruano
  • Vocales: Joaquín García Palacios, Cristina Valderrey Reñones, María Ángeles Recio Ariza, Irene Rodríguez Arcos
  • Alumno/a: se renovará en octubre de 2024-25

Comisión de Calidad del Master y del Doctorado

  • Presidente: José Bustos Gisbert
  • Secretaria: M. Rosario Martín Ruano
  • Vocales: África Vidal Claramonte, Silvia Roiss (hasta julio de 2024; se renovará en octubre de 2024-25)
  • Representante del PAS: Teresa del Arco Montero
  • Representantes de alumnos: se renovará en octubre de 2024-25
  • Representante de empleadores, empresas e instituciones externas que colaboran con el Máster: Antonio Martínez Pleguezuelos, de Target Text Translations, S.L.

La composición de ambas comisiones, aprobada por Consejo del Departamento de Traducción e Interpretación, se publica en https://diarium.usal.es/mastertrad/calidad/. El sistema de gestión interna de la calidad (SGIC) del Máster garantiza la participación estudiantil en ambos órganos de gestión del Máster.

Los informes de calidad, todos favorables, se encuentran publicados en la web departamental y en la web institucional.

Existen dos sitios web con información, el departamental (http://diarium.usal.es/mastertrad), que gestiona directamente la dirección del máster, y el institucional (https://www.usal.es/master-traduccion-y-mediacion-intercultural), que gestiona la Sección de estudios de máster de la Universidad de Salamanca.

En la web departamental del master se encuentra publicada información y la normativa sobre el plan de estudios, los módulos formativos, el Trabajo Fin de Máster, las prácticas, y sobre la formación en la red EMT y otras movilidades internacionales.

En la web institucional del master se encuentra publicada información sobre la preinscripción, acceso y matricula, el reconocimiento y transferencia de créditos, la normativa general y específica USAL para este título.

Información de interés sobre Matrícula

El Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural que organiza el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca tiene un enfoque internacional (pertenece a dos redes internacionales, la EMT y la METS), la posibilidad de especialización mediante la elección de asignaturas optativas (traducción jurídica/económica, científica y editorial), así como un programa de prácticas en colaboración con empresas e instituciones/organismos. El programa es exigente, tanto en términos de la calidad de los alumnos que ingresan como del programa que ofrecemos.

Existen dos sitios web con información, el departamental (http://diarium.usal.es/mastertrad), que gestiona directamente la dirección del máster, y el institucional (https://www.usal.es/master-traduccion-y-mediacion-intercultural), que gestiona la Sección de Estudios de Máster de la Universidad de Salamanca.

Es recomendable acudir al sitio departamental para informarse sobre el “Programa de estudios”, cuestiones relativas a “Acceso y admisión” y sobre los requisitos de documentación exigida, la prueba de acceso y las becas disponibles, entre otros datos.

En el sitio web institucional es donde se encuentra la información sobre los trámites oficiales que se deben realizar para ingresar en el programa. Aquí es donde se localiza información sobre el trámite obligatorio de preinscripción, los precios y las fechas oficiales de los distintos periodos de admisión. La preinscripción, que se hace a través de la plataforma on line, comienza a principios de marzo y permanece abierta hasta el 19 de julio. Es importante saber que se puede hacer la preinscripción aunque el alumno no reúna los requisitos exigidos para el acceso (p.e. estudiantes que se encuentren en el último curso de Grado o no hayan defendido el TFG).

Perfil de ingreso

Este Máster en Traducción y Mediación Intercultural está dirigido preferentemente a licenciados/as o graduados/as en Traducción e Interpretación y en Filología o Lenguas Modernas que tengan un dominio excelente de la lengua de trabajo escogida (lengua B) y de la lengua castellana (nivel C2 del Marco común europeo de referencia para lenguas), así como conocimientos de una tercera lengua (lengua C). Los conocimientos lingüísticos se comprueban, en su caso, mediante una prueba cuyas características se describen aquí. Se puede admitir a personas con otras titulaciones relacionadas con las áreas de especialización del máster (economía, derecho, ciencias, edición) que reúnan todos los requisitos:

1. todos los alumnos admitidos deben haber probado conocimientos de lenguas, si procede, mediante prueba de acceso; 2. todos los alumnos deben acreditar conocimientos de dos lenguas extranjeras; y 3. todos los alumnos que hayan obtenido su titulación en países no europeos deben realizar obligatoriamente un proceso de evaluación de sus títulos.

En la página web departamental puede encontrar información sobre el proceso de preinscripción y matrícula en el doble Máster con la Universidad de Heidelberg (Alemania), un programa de doble Máster en Traducción Especializada y Mediación Intercultural (MATEM).

El Máster en Traducción Especializada y Mediación Intercultural (MATEM), un programa de doble máster entre la Universidad de Salamanca y la Universidad de Heidelberg que se ofrece a partir del curso 2018-19, es un programa de dos años de duración: el primero se cursa en Salamanca y el segundo en Heidelberg. Al finalizar el programa, los alumnos recibirán dos títulos, el de la USAL y el de la UHD.

Organizado por el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca y el Instituto de Traducción e Interpretación (IÜD) de la Universidad de Heidelberg, este doble máster es exigente, tanto en términos de la calidad de los alumnos que ingresan como del programa que ofrecemos. En el doble título —el Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural (USAL) y el M. A. Übersetzungswissenschaft (UHD)— se imparte un programa formativo en el ámbito de la traducción especializada.

Programa

El programa propone a los estudiantes de Máster de los centros participantes una formación que se desarrolla a lo largo de dos cursos académicos, en forma de dos estancias anuales, una en cada Universidad (1er. año en la USAL, 2º. en UHD). Cada centro ofrece un programa de 60 ECTS en un campo relacionado con la traducción especializada a partir de la oferta existente en sus respectivos programas de Máster.

Doble titulación

Tras completar los 120 créditos del programa, los alumnos obtienen dos títulos: el título de Máster universitario en Traducción y Mediación Intercultural por la USAL y el Máster en Ciencias de la Traducción (M. A. Übersetzungswissenschaft) por la UHD.

La Universidad de Heidelberg

Fundada en 1386, la Universidad de Heidelberg es la más antigua de Alemania. En la actualidad cuenta con cerca de 30.000 estudiantes matriculados en sus doce facultades y con un cuerpo docente y de investigadores de más de 5.000 personas.

Heidelberg es una ciudad abierta y de ambiente estudiantil. Es el punto más céntrico del área metropolitana del Rin-Neckar, que destaca por una enorme densidad de empresas y por ser la sede de numerosos centros de investigación. Estos, junto con la UHD, conforman redes de investigación y conocimiento altamente competitivas que abren un sinfín de posibilidades de contacto y de cooperación a estudiantes e investigadores. Las redes de la UHD se extienden más allá de las fronteras nacionales: el carácter internacional y la vocación de internacionalización son dos rasgos distintivos de la universidad.

El Instituto de Traducción e Interpretación (IÜD)

El IÜD también cuenta con una larga tradición en investigación y docencia, y ha evolucionado hasta convertirse en un instituto moderno en el que la orientación en paralelo hacia la práctica y la investigación de sus titulaciones prepara a los estudiantes para que se incorporen con éxito al mundo laboral en empresas privadas, en el sector público o en el ámbito de la ciencia.

El IÜD coopera con más de veinte países en proyectos curriculares y de investigación, cuenta con un centro de prácticas propio, el Praktika-Center, y trabaja estrechamente con el Centro de Estudios para Iberoamérica (IAZ) de la UHEI, que fomenta el intercambio con Latinoamérica, España y Portugal, y fortalece la creación y consolidación de redes con instituciones de esos espacios económicos y de educación.

REQUISITOS DE ACCESO A LA DOBLE TITULACIÓN

Los requisitos son los mismos que para acceder al Máster en Traducción y Mediación Intercultural (USAL), con la excepción del requisito mínimo de la nota media descrita en el punto 1.1, los conocimientos mínimos de la lengua C descritos en el punto 1.2 y de la documentación adicional descrita en los puntos 2.4 y 2.5.

1. Requisitos:

1.1.  Titulación previa de grado de un mínimo de 3 años de duración en Alemania o en el extranjero concluida con una nota media mínima de 7,5 (2,3 sistema alemán, nota ECTS “very good”) en Traducción o disciplinas afines (en especial, grados de Lingüística, Literatura, Filología o Estudios Culturales)

1.2.  Excelentes competencias lingüísticas e interculturales en las lenguas B y C* correspondientes como mínimo al nivel C1 del MCER (como certificados sirven diplomas de lengua/cultura y/o un título de grado que dé constancia del nivel)

1.3.  Superar la prueba en línea de acceso de la USAL, excepto si se posee una titulación de grado en Traducción e Interpretación de una universidad española o del Instituto de Traducción e Interpretación de la Universidad de Heidelberg

2. Documentación:

2.1.  Certificado académico en alemán, inglés o español de la titulación de acceso

2.2.  DNI / carnet de identidad /pasaporte

2.3.  Curriculum vitae en formato Europass de una a tres páginas de longitud en alemán o español

2.4.  Carta de motivación en alemán o español de una página (DIN A4) en la que se expongan los motivos de elección del máster internacional

2.5.  Declaración del estudiante de no estar matriculado simultáneamente o no haber agotado convocatorias anteriormente en una titulación de máster de contenido claramente coincidente con el del MATEM.  El formulario se encuentra aquí.

Es obligatorio aportar realizar la preinscripción y aportar la documentación dentro de los plazos establecidos.

* Se ofrecen dos clarificaciones sobre el nivel de idioma B y C requeridos:

Una: Se definen las lenguas de trabajo (A, B y C) en función de la universidad que propone la admisión de cada alumno:

• En el caso de alumnos propuestos por la Universidad de Salamanca, las lenguas son: A: español; B: alemán; y C: inglés (véase folleto)

• En el caso de los alumnos propuestos por la Universidad de Heidelberg, las lenguas son: A: alemán; B. español y C: inglés (véase folleto).

Dos: Los requisitos de niveles mínimos de idioma (B y C) se refieren a los que los alumnos deben haber alcanzado para ser admitidos, independientemente de los cursados durante el grado. No se refieren a los idiomas estudiados en el grado. A modo de ejemplo, los alumnos españoles interesados no tienen que haber estudiado alemán como lengua B en el Grado; pueden haberlo estudiado como lengua C o de forma extracurricular. Por analogía, los alumnos alemanes interesados no tienen que haber estudiado español como lengua B durante la carrera, ya que pueden haber adquirido los conocimientos mínimos en asignaturas de español como lengua C o de otro modo formativo.

Más información: http://diarium.usal.es/mastertrad/doble-master-usal-heidelberg/

Horarios y Distribución de Grupos

Calendario de Pruebas de Evaluación

Fecha de aprobación en comisión académica: 21/06/2024

CALENDARIO DE EXÁMENES 24/25

Fichas de las Asignaturas

Fecha de la última actualización: 21/06/2024

FICHAS DE ASIGNATURAS CURSO 24-25

Guía académica curso 2022/2023

Adaptación del Calendario Académico

Calendario académico Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural del curso 23/24

Programación de prácticas

Normativa Complementaria del Centro

Normativa complementaria del centro (información aplicable a 2023-24)

El Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural que ofrece la Universidad de Salamanca se coordina académicamente desde el Departamento de Traducción e Interpretación y se gestiona administrativamente desde la Facultad de Traducción y Documentación.

Comisión Académica del Master

  • Presidenta: M. Rosario Martín Ruano
  • Vocales: Joaquín García Palacios, Cristina Valderrey Reñones, María Ángeles Recio Ariza, Elena Rodríguez Murphy
  • Alumno/a: se renovará en octubre de 2023-24

Comisión de Calidad del Master y del Doctorado

  • Presidente: José Bustos Gisbert
  • Secretaria: M. Rosario Martín Ruano
  • Vocales: Silvia Roiss, África Vidal Claramonte
  • Representante del PAS: Teresa del Arco Montero
  • Representantes de alumnos: se renovará en octubre de 2023-24
  • Representante de empleadores, empresas e instituciones externas que colaboran con el Máster: Antonio Martínez Pleguezuelos, de Target Text Translations, S.L.

 

La composición de ambas comisiones, aprobada por Consejo del Departamento de Traducción e Interpretación, se publica en https://diarium.usal.es/mastertrad/calidad/. El sistema de gestión interna de la calidad (SGIC) del Máster garantiza la participación estudiantil en ambos órganos de gestión del Máster.

Los informes de calidad, todos favorables, se encuentran publicados en la web departamental y en la web institucional.

Existen dos sitios web con información, el departamental (http://diarium.usal.es/mastertrad), que gestiona directamente la dirección del máster, y el institucional (https://www.usal.es/master-traduccion-y-mediacion-intercultural), que gestiona la Sección de estudios de máster de la Universidad de Salamanca.

En la web departamental del master se encuentra publicada información y la normativa sobre el plan de estudios, los módulos formativos, el Trabajo Fin de Máster, las prácticas, y sobre la formación en la red EMT y otras movilidades internacionales.

En la web institucional del master se encuentra publicada información sobre la preinscripción, acceso y matricula, el reconocimiento y transferencia de créditos, la normativa general y específica USAL para este título.

Información de interés sobre Matrícula

Información de interés sobre matrícula

El Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural que organiza el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca tiene un enfoque internacional (pertenece a dos redes internacionales, la EMT y la METS), la posibilidad de especialización mediante la elección de asignaturas optativas (traducción jurídica/económica, científica y editorial), así como un programa de prácticas en colaboración con empresas e instituciones/organismos. El programa es exigente, tanto en términos de la calidad de los alumnos que ingresan como del programa que ofrecemos.

Existen dos sitios web con información, el departamental (http://diarium.usal.es/mastertrad), que gestiona directamente la dirección del máster, y el institucional (https://www.usal.es/master-traduccion-y-mediacion-intercultural), que gestiona la Sección de Estudios de Máster de la Universidad de Salamanca.

Es recomendable acudir al sitio departamental para informarse sobre el “Programa de estudios”, cuestiones relativas a “Acceso y admisión” y sobre los requisitos de documentación exigida, la prueba de acceso y las becas disponibles, entre otros datos.

En el sitio web institucional es donde se encuentra la información sobre los trámites oficiales que se deben realizar para ingresar en el programa. Aquí es donde se localiza información sobre el trámite obligatorio de preinscripción, los precios y las fechas oficiales de los distintos periodos de admisión. La preinscripción, que se hace a través de la plataforma on line, comienza a principios de marzo y permanece abierta hasta el 20 de julio. Es importante saber que se puede hacer la preinscripción aunque el alumno no reúna los requisitos exigidos para el acceso (p.e. estudiantes que se encuentren en el último curso de Grado o no hayan defendido el TFG).

Perfil de ingreso

Este Máster en Traducción y Mediación Intercultural está dirigido preferentemente a licenciados/as o graduados/as en Traducción e Interpretación y en Filología o Lenguas Modernas que tengan un dominio excelente de la lengua de trabajo escogida (lengua B) y de la lengua castellana (nivel C2 del Marco común europeo de referencia para lenguas), así como conocimientos de una tercera lengua (lengua C). Los conocimientos lingüísticos se comprueban, en su caso, mediante una prueba cuyas características se describen aquí. Se puede admitir a personas con otras titulaciones relacionadas con las áreas de especialización del máster (economía, derecho, ciencias, edición) que reúnan todos los requisitos:

1. todos los alumnos admitidos deben haber probado conocimientos de lenguas, si procede, mediante prueba de acceso; 2. todos los alumnos deben acreditar conocimientos de dos lenguas extranjeras; y 3. todos los alumnos que hayan obtenido su titulación en países no europeos deben realizar obligatoriamente un proceso de evaluación de sus títulos.

En la página web departamental puede encontrar información sobre el proceso de preinscripción y matrícula en el doble Máster con la Universidad de Heidelberg (Alemania), un programa de doble Máster en Traducción Especializada y Mediación Intercultural (MATEM). Se trata de un programa de dos años de duración, el primero de los cuales se cursa en Salamanca y el segundo en Heidelberg. Al finalizar el programa, los alumnos reciben dos títulos, el de la USAL y el de la UHD.

Coordinación, Profesorado y Tutorías

Horarios y Distribución de Grupos

Calendario de Pruebas de Evaluación

Fecha de aprobación en comisión académica: 26/05/2023

INFORMACIÓN SOBRE PRUEBAS DE EVALUACIÓN

Fichas de las Asignaturas

Fecha de la última actualización: 26/05/2023

FICHAS DE ASIGNATURAS CURSO 23-24

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Máster Universitario en Traduccion y Mediación Intercultural
Facultad de Traducción y Documentación
C/ Francisco Vitoria 6-16, 37008 Salamanca

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía Académica

Adaptación del Calendario Académico

Calendario académico: https://www.usal.es/calendario-academico-usal

Normativa Complementaria del Centro

6. Normativa complementaria del MUTAC – USAL (texto libre)

6.1.     Reglamentos sobre el TFM

             Reglamento de la Facultad de Filología de la USAL sobre trabajos de fin de máster:

             https://facultadfilologia.usal.es/wp-content/uploads/sites/84/2022/06/REGLAMENTO-DE-TRABAJOS-DE-FIN-DE-M%C3%81STER-27-5-2022.pdf

             Reglamento interno de la Comisiòn académica del MUTAC sobre Trabajos Fin de Máster: http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/rgmto-tfm-usal-uva-2015.pdf

6.2.     Movilidad internacional. El MUTAC forma parte, desde el curso 2017/18, del Máster Europeo de Culturas Clásicas (EMCC, European Master of Classical Cultures). Información sobre el programa y matrícula: https://emccs.uni-muenster.de/index.php/es/).

6.3      Reconocimiento de créditos. El Máster Univeristario en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia (MUTAC) y el Máster de Profesor de Educación Secundaria (MUPES), especialidad Clásicas, comparten asignaturas toncales y tienen un convenio mutuo de reconocimiento de créditos. La información al respecto se encuentra en:

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconocimientomutac-mupes.pdf

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconoc-MUPES-MUTAC.pdf

 

7. Información de interés sobre la matrícula:

7.1. Admisión de alumnos: http://clasicasusal.es/portal/index.php?option=com_content&view=article&id=107:admision&catid=57&Itemid=118

7.2. Documentación para preinscripción y matrícula: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24

7.3. Documentación necesaria para alumnos extranjeros ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24-0

6. Normativa complementaria del MUTAC – USAL (texto libre)

6.1.     Reglamentos sobre el TFM

             Reglamento de la Facultad de Filología de la USAL sobre trabajos de fin de máster:

             https://facultadfilologia.usal.es/wp-content/uploads/sites/84/2022/06/REGLAMENTO-DE-TRABAJOS-DE-FIN-DE-M%C3%81STER-27-5-2022.pdf

             Reglamento interno de la Comisiòn académica del MUTAC sobre Trabajos Fin de Máster: http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/rgmto-tfm-usal-uva-2015.pdf

6.2.     Movilidad internacional. El MUTAC forma parte, desde el curso 2017/18, del Máster Europeo de Culturas Clásicas (EMCC, European Master of Classical Cultures). Información sobre el programa y matrícula: https://emccs.uni-muenster.de/index.php/es/).

6.3      Reconocimiento de créditos. El Máster Univeristario en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia (MUTAC) y el Máster de Profesor de Educación Secundaria (MUPES), especialidad Clásicas, comparten asignaturas toncales y tienen un convenio mutuo de reconocimiento de créditos. La información al respecto se encuentra en:

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconocimientomutac-mupes.pdf

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconoc-MUPES-MUTAC.pdf

 

7. Información de interés sobre la matrícula:

7.1. Admisión de alumnos: http://clasicasusal.es/portal/index.php?option=com_content&view=article&id=107:admision&catid=57&Itemid=118

7.2. Documentación para preinscripción y matrícula: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24

7.3. Documentación necesaria para alumnos extranjeros ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24-0

 

Información de interés sobre Matrícula

Tiene toda la informacion pinche aquí 

Coordinación, Profesorado y Tutorías

Adenda: Adaptación ficha Guía Docente

Guía académica curso 2022/2023

Normativa Complementaria del Centro

6. Normativa complementaria del MUTAC – USAL (texto libre)

6.1.     Reglamentos sobre el TFM

             Reglamento de la Facultad de Filología de la USAL sobre trabajos de fin de máster:

             https://facultadfilologia.usal.es/wp-content/uploads/sites/84/2022/06/REGLAMENTO-DE-TRABAJOS-DE-FIN-DE-M%C3%81STER-27-5-2022.pdf

             Reglamento interno de la Comisiòn académica del MUTAC sobre Trabajos Fin de Máster: http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/rgmto-tfm-usal-uva-2015.pdf

6.2.     Movilidad internacional. El MUTAC forma parte, desde el curso 2017/18, del Máster Europeo de Culturas Clásicas (EMCC, European Master of Classical Cultures). Información sobre el programa y matrícula: https://emccs.uni-muenster.de/index.php/es/).

6.3      Reconocimiento de créditos. El Máster Univeristario en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia (MUTAC) y el Máster de Profesor de Educación Secundaria (MUPES), especialidad Clásicas, comparten asignaturas toncales y tienen un convenio mutuo de reconocimiento de créditos. La información al respecto se encuentra en:

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconocimientomutac-mupes.pdf

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconoc-MUPES-MUTAC.pdf

 

7. Información de interés sobre la matrícula:

7.1. Admisión de alumnos: http://clasicasusal.es/portal/index.php?option=com_content&view=article&id=107:admision&catid=57&Itemid=118

7.2. Documentación para preinscripción y matrícula: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24

7.3. Documentación necesaria para alumnos extranjeros ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24-0

6. Normativa complementaria del MUTAC – USAL (texto libre)

6.1.     Reglamentos sobre el TFM

             Reglamento de la Facultad de Filología de la USAL sobre trabajos de fin de máster:

             https://facultadfilologia.usal.es/wp-content/uploads/sites/84/2022/06/REGLAMENTO-DE-TRABAJOS-DE-FIN-DE-M%C3%81STER-27-5-2022.pdf

             Reglamento interno de la Comisiòn académica del MUTAC sobre Trabajos Fin de Máster: http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/rgmto-tfm-usal-uva-2015.pdf

6.2.     Movilidad internacional. El MUTAC forma parte, desde el curso 2017/18, del Máster Europeo de Culturas Clásicas (EMCC, European Master of Classical Cultures). Información sobre el programa y matrícula: https://emccs.uni-muenster.de/index.php/es/).

6.3      Reconocimiento de créditos. El Máster Univeristario en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia (MUTAC) y el Máster de Profesor de Educación Secundaria (MUPES), especialidad Clásicas, comparten asignaturas toncales y tienen un convenio mutuo de reconocimiento de créditos. La información al respecto se encuentra en:

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconocimientomutac-mupes.pdf

http://clasicasusal.es/portal/images/docum/master/docum/reconoc-MUPES-MUTAC.pdf

 

7. Información de interés sobre la matrícula:

7.1. Admisión de alumnos: http://clasicasusal.es/portal/index.php?option=com_content&view=article&id=107:admision&catid=57&Itemid=118

7.2. Documentación para preinscripción y matrícula: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24

7.3. Documentación necesaria para alumnos extranjeros ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior: https://www.usal.es/acceso-preinscripcion-y-matricula-en-masteres-universitarios-curso-2023-24-0

 

Información de interés sobre Matrícula

Tiene toda la informacion pinche aquí 

Coordinación, Profesorado y Tutorías

Horarios y Distribución de Grupos

Calendario de Pruebas de Evaluación

Fecha de aprobación en comisión académica: 07/06/2023

4. Calendario pruebas de evaluación MUTAC 2023-2024.pdf

Adenda: Adaptación ficha Guía Docente

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia
Facultad de Filología
Plaza de Anaya s/n, 37008 Salamanca
+34 923 294 446

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía Académica

Adaptación del Calendario Académico

https://www.usal.es/calendario-academico-usal

Información de interés sobre Matrícula

Información

Guía académica curso 2022/2023

Adaptación del Calendario Académico

https://www.usal.es/calendario-academico-usal

Información de interés sobre Matrícula

Información

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Máster Universitario en Patrimonio textual y Humanidades digitales
Facultad de Filología
Plaza de Anaya s/n
37008 Salamanca
+34 923 294 446

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía Académica

Adaptación del Calendario Académico

Coordinación, Profesorado y Tutorías

PERFIL CV DEL PROFESORADO

Puede consultar toda la información sobre nuestro profesorado en:

https://epimenides.usal.es/?q=listado-profesores 

Horarios y Distribución de Grupos

Calendario de Pruebas de Evaluación

Fecha de aprobación en comisión académica: 10/04/2024

Calendario de Evaluación 24/25

Guía académica curso 2022/2023

Coordinación, Profesorado y Tutorías

PERFIL CV DEL PROFESORADO

Puede consultar toda la información sobre nuestro profesorado en:

https://epimenides.usal.es/?q=listado-profesores 

Horarios y Distribución de Grupos

Calendario de Pruebas de Evaluación

Fecha de aprobación en comisión académica: 21/04/2023

Calendario de Evaluación 23/24

Adenda: Adaptación ficha Guía Docente

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Máster en Lógica y Filosofía de la Ciencia
Facultad de Filosofía
Campus Miguel de Unamuno, 37007 Salamanca
+34 923 294 400. Ext: 3414

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía Académica

Adaptación del Calendario Académico

Información de interés sobre Matrícula

INFORMACIÓN DE INTERÉS SOBRE LA MATRÍCULA MÁSTER EN LITERATURA ESPAÑOLA E HISPANOAMERICANA, TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA (Curso 2024-2025)
El proceso consta de tres fases: preinscripción, admisión y matrícula.
1. El estudiante candidato cursa la preinscripción a través del procedimiento informático y en los plazos establecidos por la Universidad (http://www.usal.es/masteres).
2. La Comisión Académica encargada del proceso de admisión previo a la matrícula valora los siguientes aspectos:
 Currículum vitae.
 Certificación oficial del expediente académico.
 Título o en su caso documento de declaración responsable.
 Adecuación de los estudios previamente realizados con los contenidos formativos del máster.
 Breve carta de motivación para el ingreso al máster.
 Competencia lingüística del candidato. Los estudiantes de habla materna no española deben acreditar un alto dominio del español, mediante certificación oficial del nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia (MCER) a través de títulos oficiales acreditativos del grado de competencia y dominio del idioma español (DELE o similares).
El máximo de admisión es de 40 estudiantes por curso.
Una vez realizada la selección por la comisión académica, los estudiantes admitidos recibirán de la administración un correo electrónico en el que se les comunicará el plazo para formalizar la automatrícula, que realizarán mediante el procedimiento habilitado por la Universidad.
(http://www.usal.es/matricula-y-automatricula)
3. A la hora de hacer la matrícula es importante tener en cuenta el carácter obligatorio de algunas asignaturas.
De esa forma, para completar los 60 créditos del título, todo estudiante deberá matricularse de: 1. Asignaturas obligatorias del Máster: 21 créditos a. Metodología de la investigación literaria (4 ECTS) b. Historia y teoría literaria: conceptos avanzados (4 ECTS) c. Trabajo Fin de Máster (13 ECTS) 2. Asignaturas obligatorias de itinerario (las que figuran como tales en el Plan de Estudios): 15 créditos (*) a. Especialidad Literatura Española e Hispanoamericana, (5 asignaturas, 15 ECTS) b. Especialidad Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (5 asignaturas, 15 ECTS) (*) Estas asignaturas NO son intercambiables. 3. Asignaturas optativas comunes libres: 24 créditos. Pueden elegirse entre la oferta de asignaturas optativas comunes a todo el máster, independientemente del itinerario elegido

Coordinación, Profesorado y Tutorías

Horarios y Distribución de Grupos

Fichas de las Asignaturas

Fecha de la última actualización: 06/06/2024

1. LISTADO DE ASIGNATURAS OBLIGATORIAS.pdf 304500 Historia y Teoría Literaria.pdf 304501_Metodología de la investigación literaria.pdf 304542 TRABAJO DE FIN DE MÁSTER.pdf 304502 Poesía española contemporánea (1).pdf 304503_Teatro español contemporáneo.pdf 304504 ENSAYO ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO.pdf 304505 VANGUARDIA Y POSVANGUARDIA EN HISPANOAMERICA.pdf 304506 NARRATIVA HISPANOAMERICANA. NOGUEROL. 24-25.pdf 304507 TEORÍA DE LOS GÉNEROS LITERARIOS.pdf 304508 Teoría del lenguaje literario.pdf 304509 Teoría de la Literatura Contemporánea.pdf 304545 LiteraturaDigitalHispanica.pdf 304510 Literatura comparada principios y métodos .pdf 2. LISTADO DE ASIGNATURAS OPTATIVAS COMUNES.pdf 304511 Estudios interartísticos Máster de Literatura (1).pdf 304512 CINE Y LITERATURA ESPAÑOLA.pdf 304513. MÚSICA Y LITERATURA ESPAÑOLA.pdf 304514 NARRATIVA_ESPAÑOLA_CONTEMPORÁNEA 21-22 (1).pdf 304515. GÉNEROS NARRATIVOS POPULARES EN LA LITERATURA ESPA.pdf 304517 Narrativas posmodernas hispanoamericanas.pdf 304518. ENSAYO HISPANOAMERICANO CONTEMPORÁNEO.pdf 304520 Lírica Medieval.pdf 304521. DISCURSOS Y PRÁCTICAS DE LA LITERATURA MEDIEVAL.pdf 304522 Discursos y prácticas S. Oro 2022-2023 (1).pdf 304525 Ficha Cátedra Chile.pdf 304526. LITERATURA DOMINICANA.pdf 304527 LITERATURA COMPARADA TEMAS Y FORMAS_0 (1).pdf 304528 LITERATURA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN.pdf 304529. TEORÍA DEL TEATRO.pdf 304530 TEORÍA DE LA NARRATIVA.pdf 304531 Teoría de la lírica.pdf 304532. LITERATURA, HISTORIA Y MEMORIA.pdf 304533 METALITERATURA Y METAFICCIÓN (1).pdf 304534 Retórica y poética.pdf 304535 Semiótica (teoría del sentido) II .pdf 304536 Sociología de la Literatura.pdf 304537 Literatura y Estética.pdf 304538 Literatura y Medios Audiovisuales.pdf 304539. LITERATURA Y NUEVAS TECNOLOGÍAS.pdf 304540. LITERATURA Y PENSAMIENTO.pdf 304541. LITERATURA Y CIENCIA.pdf 304543 ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS INTERDEPARTAMENTALES.pdf 304544 Historia del libro e historia del texto.pdf

Guía académica curso 2022/2023

Adaptación del Calendario Académico

Información de interés sobre Matrícula

MÁSTER EN LITERATURA ESPAÑOLA E HISPANOAMERICANA, TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA (Curso 2022-2023)
El proceso consta de tres fases: preinscripción, admisión y matrícula.
1. El estudiante candidato cursa la preinscripción a través del procedimiento informático y en los plazos establecidos por la Universidad (http://www.usal.es/masteres).
2. La Comisión Académica encargada del proceso de admisión previo a la matrícula valora los siguientes aspectos:
 Currículum vitae.
 Certificación oficial del expediente académico.
 Adecuación de los estudios previamente realizados con los contenidos formativos del máster.
 Breve carta de motivación para el ingreso al máster.
 Competencia lingüística del candidato. Los estudiantes de habla materna no española deben acreditar un alto dominio del español, mediante certificación oficial del nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia (MCER) a través de títulos oficiales acreditativos del grado de competencia y dominio del idioma español (DELE o similares).
El máximo de admisión es de 40 estudiantes por curso.
Una vez realizada la selección por la comisión académica, los estudiantes admitidos recibirán de la administración un correo electrónico en el que se les comunicará el plazo para formalizar la automatrícula, que realizarán mediante el procedimiento habilitado por la Universidad.
(http://www.usal.es/matricula-y-automatricula)
3. A la hora de hacer la matrícula es importante tener en cuenta el carácter obligatorio de algunas asignaturas.
De esa forma, para completar los 60 créditos del título, todo estudiante deberá matricularse de: 1. Asignaturas obligatorias del Máster: 21 créditos a. Metodología de la investigación literaria (4 ECTS) b. Historia y teoría literaria: conceptos avanzados (4 ECTS) c. Trabajo Fin de Máster (13 ECTS) 2. Asignaturas obligatorias de itinerario (las que figuran como tales en el Plan de Estudios): 15 créditos a. Especialidad Literatura Española e Hispanoamericana, (5 asignaturas, 15 ECTS) b. Especialidad Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (5 asignaturas, 15 ECTS) 3. Asignaturas optativas comunes libres: 24 créditos. Pueden elegirse entre la oferta de asignaturas optativas comunes a todo el máster, independientemente del itinerario elegido.

Coordinación, Profesorado y Tutorías

Fichas de las Asignaturas

Fecha de la última actualización: 19/09/2023

1. LISTADO DE ASIGNATURAS OBLIGATORIAS.pdf 304500 Historia y Teoría literaria.pdf 304501_Metodología de la investigación literaria.pdf 304542 TRABAJO DE FIN DE MÁSTER.pdf 304502 Poesía española contemporánea (1).pdf 304503 Teatro español contemporáneo (1).pdf 304504 ENSAYO ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO.pdf 304505 VANGUARDIA Y POSVANGUARDIA EN HISPANOAMERICA.pdf 304506 NARRATIVA HISPANOAMERICANA.pdf 304507 TEORÍA DE LOS GÉNEROS LITERARIOS.pdf 304508 Teoría del lenguaje literario.pdf 304509Teoríadelaliteraturacontemporánea2223 (1).pdf 304510-Literatura comparada- principios y métodos.pdf 2. LISTADO DE ASIGNATURAS OPTATIVAS COMUNES.pdf 304511 Estudios interartísticos Máster de Literatura (1).pdf 304512 CINE Y LITERATURA ESPAÑOLA.pdf 304513. MÚSICA Y LITERATURA ESPAÑOLA.pdf 304514 NARRATIVA_ESPAÑOLA_CONTEMPORÁNEA 21-22 (1).pdf 304515. GÉNEROS NARRATIVOS POPULARES EN LA LITERATURA ESPA.pdf 304517 Narrativas posmodernas hispanoamericanas.pdf 304518. ENSAYO HISPANOAMERICANO CONTEMPORÁNEO.pdf 304520 Lírica Medieval.pdf 304521. DISCURSOS Y PRÁCTICAS DE LA LITERATURA MEDIEVAL.pdf 304522 Discursos y prácticas S. Oro 2022-2023 (1).pdf 304525 Ficha Cátedra Chile.pdf 304526. LITERATURA DOMINICANA.pdf 304527 LITERATURA COMPARADA TEMAS Y FORMAS_0 (1).pdf 304528 LITERATURA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN.pdf 304529. TEORÍA DEL TEATRO.pdf 304530 TEORÍA DE LA NARRATIVA.pdf 304531 Teoría de la lírica.pdf 304532. LITERATURA, HISTORIA Y MEMORIA.pdf 304533 METALITERATURA Y METAFICCIÓN (1).pdf 304534 Retórica y poética.pdf 304535 Semiótica (teoría del sentido) II .pdf 304536. SOCIOLOGÍA DE LA LITERATURA.pdf 304537 Literatura y Estética.pdf 304538 Literatura y medios audiovisuales.pdf 304539. LITERATURA Y NUEVAS TECNOLOGÍAS.pdf 304540. LITERATURA Y PENSAMIENTO.pdf 304541. LITERATURA Y CIENCIA.pdf 304543 ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS INTERDEPARTAMENTALES.pdf 304544 Historia del libro e historia del texto.pdf 304545 LiteraturaDigitalHispanica.pdf

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Facultad de Filología
Plaza de Anaya S/N
+34 923 294 446

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía académica curso 2022/2023

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Máster Universitario en Lenguas, Culturas y Sociedades Europeas en Contacto
Facultad de Filología, Plaza de Anaya s/n Salamanca
923 294445

Presentación

Competencias

Perfil de Ingreso

Acceso, Preinscripción, Admisión y Matrícula

Criterios de Admisión

Apoyo y Orientación

Reconocimiento y Transferencia de Créditos

Guía Académica

Fichas de las Asignaturas

Fecha de la última actualización: 13/06/2024

Guía académica MULCH 2024-2025.pdf

Guía académica curso 2022/2023

Salidas académicas y profesionales

Indicadores de calidad e informes externos

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

Contacto

Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánica
Facultad de Filología
Plaza de Anaya s/n, 37008 Salamanca
923294445 ext:1762